<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>江南の風</title>
	<atom:link href="http://www.cuibo.me/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cuibo.me</link>
	<description>小崔の个人网站</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Sep 2011 04:41:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>いい加減にしろよー曖昧言葉集</title>
		<link>http://www.cuibo.me/posts/18.html</link>
		<comments>http://www.cuibo.me/posts/18.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2011 04:40:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cuibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分类]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cuibo.me/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[【いい加減】也写作「好い加減」「いいかげん」，形容动词，副词 先从中文的角度理解，「いい」是「好的，适合」的意思，「加減」按字面意思理解，结合在一起就是「适当的加减后，了解事情已经做到一定程度了，应该停止」也就是「适可而止」的意思。 比如经常在动漫中听到日本人很生气的时候说「いい加減にしろ」，「冗談もいい加減にしろ」表示已经够了，算了，不用多说了，已经很烦你了；再有就是，大人经常对小孩子说「いたずらはもういい加減にしなさい」 「いい加減」还有很多其他的意思和用法，归纳如下： ①     適度「适当，恰当」 いい加減な大きさに切ってください/切成适当的大小 ②     かなり、とても「表示程度，很，非常」 私だって、彼の態度にいい加減腹が立つ/对于他的态度，我相当不爽。 ③     おざなりだ、でたらめだ「靠不住，胡乱」 試験が難しくて、いい加減な回答を書いてしまった/试题太难了，就胡乱写了一番。 いい加減なことを言う/乱说话。 ④     無責任だ、誠意がない「敷衍，搪塞」 彼と会いたくないので、いい加減に返事をしておいた/不想见他，所以就随便搪塞一下他。 ⑤     本格的でない、不徹底的だ「马马虎虎，不正经，不疼不痒」 いい加減なしかり方では言うことを聞かない/不疼不痒地说几句,他还是不会听话。 僕の英語はいい加減なものだ/我的英语马马虎虎 总之，用「いい加減」的时候，通常都不是在说好的事情，而且只用于平辈或上对下的关系。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.cuibo.me/wp-content/uploads/2011/09/いい加減.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-19" title="いい加減" src="http://www.cuibo.me/wp-content/uploads/2011/09/いい加減.jpg" alt="" width="465" height="481" /></a></p>
<p>【いい加減】也写作「好い加減」「いいかげん」，形容动词，副词</p>
<p>先从中文的角度理解，「いい」是「好的，适合」的意思，「加減」按字面意思理解，结合在一起就是「适当的加减后，了解事情已经做到一定程度了，应该停止」也就是「适可而止」的意思。</p>
<p>比如经常在动漫中听到日本人很生气的时候说「いい加減にしろ」，「冗談もいい加減にしろ」表示已经够了，算了，不用多说了，已经很烦你了；再有就是，大人经常对小孩子说「いたずらはもういい加減にしなさい」</p>
<p>「いい加減」还有很多其他的意思和用法，归纳如下：</p>
<p><strong>①     </strong><strong>適度「</strong><strong>适当，恰当」</strong><strong></strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">いい加減な</span>大きさに切ってください/切成适当的大小</p>
<p><strong>②     </strong><strong>かなり、とても「表示程度，很</strong><strong>，非常</strong><strong>」</strong><strong></strong></p>
<p>私だって、彼の態度に<span style="text-decoration: underline;">いい加減</span>腹が立つ/对于他的态度，我相当不爽。</p>
<p><strong>③     </strong><strong>おざなりだ、でたらめだ「</strong><strong>靠不住，胡乱</strong><strong>」</strong><strong></strong></p>
<p>試験が難しくて、<span style="text-decoration: underline;">いい加減な</span>回答を書いてしまった/试题太难了，就胡乱写了一番。</p>
<p>いい加減なことを言う/乱说话。</p>
<p><strong>④     </strong><strong>無責任だ、誠意がない「敷衍，搪塞」</strong><strong></strong></p>
<p>彼と会いたくないので、<span style="text-decoration: underline;">いい加減に</span>返事をしておいた/不想见他，所以就随便搪塞一下他。</p>
<p><strong>⑤     </strong><strong>本格的でない、不徹底的だ「</strong><strong>马马</strong><strong>虎虎，</strong><strong>不正</strong><strong>经</strong><strong>，</strong><strong>不疼不痒」</strong><strong></strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">いい加減な</span>しかり方では言うことを聞かない/不疼不痒地说几句,他还是不会听话。</p>
<p>僕の英語は<span style="text-decoration: underline;">いい加減な</span>ものだ/我的英语马马虎虎</p>
<p>总之，用「いい加減」的时候，通常都不是在说好的事情，而且只用于平辈或上对下的关系。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cuibo.me/posts/18.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>世界，你好！</title>
		<link>http://www.cuibo.me/posts/1.html</link>
		<comments>http://www.cuibo.me/posts/1.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 16:21:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cuibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分类]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cuibo.me/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[欢迎使用 WordPress。这是系统自动生成的演示文章。编辑或者删除它，然后开始您的博客！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>欢迎使用 WordPress。这是系统自动生成的演示文章。编辑或者删除它，然后开始您的博客！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cuibo.me/posts/1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

